The Next Generation Translation Tool

Get Started

Udaan is a translation tool that helps you to translate your text into any language you want.

3800+

USER ACTIVE

230+

TRUSTED BY COMPANY

$230M+

TRANSLATED WORDS

UDAAN TRANSLATION WORKBENCH

Our in-house translation workbench from efficient translation of documents in various Indian languages. We invite contributions from people interested in translating documents (either slides or text).

Download Tool View Tutorial Read Paper

Featured Videos

Our Goals

Web Platform with complete translation workbench

Machine Learning models for translation and post editing to augment human translators

Domain specific Linguistic resource (Dictionaries,translation memory) for efficient and consistent quality translation

To setup parallel corups in technical domain (>30,00,000 words) to speed up the translation and post editing research

To translate and publish 500 books in native languages for engineering curriculum and make it accessible in cost effective manner

Active ecosystem of seed translators,reviewer,proof readers around the platform

Media

What People Are Saying About Us

HC Verma Physicist

"commendable initiative to translate technical books in Indian languages, which has the potential to unlock the intelligence and creativity among the young minds. For the lack of material in their own mother tongue, young students face an uphill task at higher levels as English becomes a barrier, rather than being an enabler. | have always believed that a teacher and a student must fall in love with the subject to be able to learn it. Making the material available to the young minds in their mother tongue will be a very effective step towards developing this emotional bond with the subject."

Sanskrant Shanu (Garuda Prakashan)

"Even in premier institutes like IITs, | find that students are struggling due to not having access to education in their own language. Prof. Ganesh's project at IIT Bombay is a major step in enabling a technology infrastructure for rapid, high-quality translations."

Dr.Krishnaswamy VijayRaghavan (Principal Scientific Advisor,Government of India)

"Because of technology, because we can create glossaries in every area, because we can scan and digitise and translate, for most kinds of documents you can get a high level of accuracy from machine-bases translation”